msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: counterize 3.0.33\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-07-13 15:46+0800\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-15 19:14+0900\n" "Last-Translator: 魁文堂 \n" "Language-Team: Kaibundou \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: Japanese\n" "X-Poedit-Language: Japanese\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__\n" "X-Poedit-Basepath: D:\\xampp\\htdocs\n" "X-Poedit-Country: JAPAN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: kaibundou\\wp-content\\plugins\n" #: counterize_feed.php:159 #: counterize_feed.php:314 #: counterize_deprecated.php:714 #: counterize_deprecated.php:938 #: counterize_deprecated.php:1034 msgid "Statistics" msgstr "統計" #: counterize_feed.php:164 #: counterize_deprecated.php:717 #: counterize_deprecated.php:941 msgid "Amount" msgstr "総計" #: counterize_feed.php:165 #: counterize_deprecated.php:718 #: counterize_deprecated.php:942 msgid "Percentage" msgstr "パーセント" #: counterize_deprecated.php:131 #: counterize_deprecated.php:173 #: counterize.php:516 #: counterize.php:585 #, php-format msgid "Click here to view the post \"%s\"" msgstr "ここをクリックして投稿を表示 \"%s\"" #: counterize_deprecated.php:139 #: counterize_deprecated.php:181 msgid "Posts" msgstr "投稿" #: counterize_deprecated.php:196 #: counterize_deprecated.php:218 #: counterize.php:412 #: counterize.php:456 #: counterize.php:644 #: counterize.php:690 #: counterize.php:3489 #: counterize.php:3503 #: counterize.php:3554 msgid "URL" msgstr "URL" #: counterize_deprecated.php:243 #: counterize_deprecated.php:264 #: counterize_dashboard.php:188 #: counterize.php:3490 #: counterize.php:3504 #: counterize.php:3555 #: counterize.php:4312 msgid "Referers" msgstr "参照元" #: counterize_deprecated.php:288 #: counterize_deprecated.php:310 #: counterize.php:739 #: counterize.php:780 #: counterize.php:3486 #: counterize.php:3500 #: counterize.php:3551 msgid "IP" msgstr "IP" #: counterize_deprecated.php:330 #: counterize_deprecated.php:353 #: counterize_dashboard.php:251 #: counterize.php:827 #: counterize.php:868 #: counterize.php:3492 #: counterize.php:3506 #: counterize.php:3557 #: counterize.php:4315 msgid "Keywords" msgstr "キーワード" #: counterize_deprecated.php:382 #: counterize_deprecated.php:420 #: counterize_deprecated.php:477 #: counterize_deprecated.php:511 #: counterize_deprecated.php:547 #: counterize_deprecated.php:601 #: counterize_deprecated.php:637 #: counterize_deprecated.php:670 #: counterize.php:918 #: counterize.php:985 msgid "unknown" msgstr "不明" #: counterize_deprecated.php:390 #: counterize_deprecated.php:428 #: counterize_dashboard.php:167 #: counterize.php:910 #: counterize.php:977 #: counterize.php:4311 msgid "Countries" msgstr "国と地域" #: counterize_deprecated.php:489 #: counterize_deprecated.php:519 #: counterize_deprecated.php:555 #: counterize_dashboard.php:209 #: counterize.php:1077 #: counterize.php:1179 #: counterize.php:1257 #: counterize.php:4313 msgid "Browsers" msgstr "ブラウザ" #: counterize_deprecated.php:613 #: counterize_deprecated.php:645 #: counterize_deprecated.php:678 #: counterize_dashboard.php:230 #: counterize.php:1365 #: counterize.php:1464 #: counterize.php:1531 #: counterize.php:4314 msgid "Operating systems" msgstr "オペレーティングシステム" #: counterize_deprecated.php:806 msgid "Detailed statistics for this entry" msgstr "この投稿の詳しい統計" #: counterize_deprecated.php:824 #: counterize.php:1101 #: counterize.php:1389 msgid "(no version)" msgstr "(バージョンなし)" #: counterize_browsniff.php:64 msgid "Unknown browser:
" msgstr "ブラウザ不明:
" #: counterize_browsniff.php:71 #: counterize_browsniff.php:75 #: counterize.php:1085 #: counterize.php:1187 #: counterize.php:1265 #: counterize.php:1373 #: counterize.php:1472 #: counterize.php:1539 #: counterize_iptocountry.php:79 msgid "Unknown" msgstr "不明" #: counterize_browsniff.php:1273 msgid "Click here to visit this product homepage" msgstr "ここをクリックすると製品のホームページへ移動します。" #: counterize_dashboard.php:34 msgid "Total: " msgstr "合計:" #: counterize_dashboard.php:34 #: counterize_dashboard.php:37 msgid "hits and" msgstr "ヒット数と" #: counterize_dashboard.php:34 #: counterize_dashboard.php:37 msgid "unique." msgstr "ユニーク." #: counterize_dashboard.php:37 msgid "Today: " msgstr "今日:" #: counterize_dashboard.php:40 msgid "Currently: " msgstr "現在:" #: counterize_dashboard.php:40 msgid "users online." msgstr "オンラインのユーザー" #: counterize_dashboard.php:43 msgid "Detailed view" msgstr "詳しく見る" #: counterize_dashboard.php:52 #: counterize_dashboard.php:104 #: counterize_dashboard.php:125 #: counterize_dashboard.php:146 #: counterize_dashboard.php:167 #: counterize_dashboard.php:188 #: counterize_dashboard.php:209 #: counterize_dashboard.php:230 #: counterize_dashboard.php:251 #: counterize_dashboard.php:272 #: counterize.php:4307 #: counterize.php:4308 #: counterize.php:4309 #: counterize.php:4310 #: counterize.php:4311 #: counterize.php:4312 #: counterize.php:4313 #: counterize.php:4314 #: counterize.php:4315 #: counterize.php:4318 #: counterize.php:4361 msgid "Counterize" msgstr "Counterize" #: counterize_dashboard.php:52 #: counterize_dashboard.php:104 #: counterize_dashboard.php:125 #: counterize_dashboard.php:146 #: counterize_dashboard.php:167 #: counterize_dashboard.php:188 #: counterize_dashboard.php:209 #: counterize_dashboard.php:230 #: counterize_dashboard.php:251 #: counterize_dashboard.php:272 #: counterize.php:4307 #: counterize.php:4308 #: counterize.php:4309 #: counterize.php:4310 #: counterize.php:4311 #: counterize.php:4312 #: counterize.php:4313 #: counterize.php:4314 #: counterize.php:4315 #: counterize.php:4318 msgid "Dashboard" msgstr "ダッシュボード" #: counterize_dashboard.php:72 #: counterize_dashboard.php:289 msgid "Entry: " msgstr "記事" #: counterize_dashboard.php:85 #: counterize_dashboard.php:302 msgid "Deleting entry " msgstr "記事を削除" #: counterize_dashboard.php:104 #: counterize.php:4308 msgid "Traffic" msgstr "トラフィック" #: counterize_dashboard.php:125 #: counterize.php:4309 msgid "Popular pages" msgstr "よく見られているページ" #: counterize_dashboard.php:146 #: counterize.php:4310 msgid "IP addresses" msgstr "IPアドレス" #: counterize_dashboard.php:272 #: counterize.php:3481 #: counterize.php:4318 msgid "History" msgstr "履歴" #: counterize_admin.php:27 msgid "You don't have sufficient privileges to display this page" msgstr "このページを表示するための十分な特権がありません。" #: counterize_admin.php:39 msgid "Counterize configuration - Version " msgstr "Counterize 設定-バージョン" #: counterize_admin.php:49 msgid "Save Changes" msgstr "変更を保存" #: counterize_admin.php:73 msgid "Appearance" msgstr "表示" #: counterize_admin.php:74 msgid "Exclusions" msgstr "除外" #: counterize_admin.php:75 msgid "IP-related" msgstr "関連するIP" #: counterize_admin.php:76 msgid "Database operations" msgstr "データベースのオペレーション" #: counterize_admin.php:80 msgid "Rows to show in latest entries" msgstr "表示する項目数" #: counterize_admin.php:81 msgid "Rows to show in vertical charts" msgstr "表示する棒グラフの数" #: counterize_admin.php:82 msgid "Maximum width for labels" msgstr "項目の幅" #: counterize_admin.php:83 msgid "Capability needed to display the Counterize dashboard" msgstr "Counterrizeのダッシュボード表示機能" #: counterize_admin.php:86 msgid "Select users that may not be counted ‪(press Ctrl for multi-selection)‬" msgstr "カウントしないユーザーを選択 ‪(Ctrl を押すと複数選択)‬" #: counterize_admin.php:87 msgid "Comma-separated list of IP to exclude from the statistics" msgstr "統計からIPアドレスを除外する(コンマで区切る)" #: counterize_admin.php:88 msgid "Enable bots logging" msgstr "botsを記録する" #: counterize_admin.php:92 msgid "My country allows to collect IPs" msgstr "IPアドレスを収集" #: counterize_admin.php:93 msgid "Whois URL string" msgstr "WhoisのURL" #: counterize_admin.php:94 msgid "Geo IP tool URL string" msgstr "Geo IPツールのURL" #: counterize_admin.php:97 msgid "Flush the Counterize Database" msgstr "Counterizeのデータベースを更新" #: counterize_admin.php:98 msgid "Refresh the user-agent table" msgstr "ユーザーエージェントのテーブルを更新" #: counterize_admin.php:99 msgid "Manually delete the bots" msgstr "ボットを手動で削除" #: counterize_admin.php:105 msgid "This section concerns the look and feel of Counterize." msgstr "このセクションの表示をCounterizeに関連付ける。" #: counterize_admin.php:111 msgid "This section allows you to set some exclusions." msgstr "このセクションでは、幾つかの除外する項目を設定できます。" #: counterize_admin.php:117 msgid "This section is about IP-related options." msgstr "このセクションはIPアドレスに関連するオプションです。" #: counterize_admin.php:123 msgid "Database maintenance operations are in this section." msgstr "このセクションでデータベースのメンテナンスを行います。" #: counterize_admin.php:136 msgid " to view all (not recommended because this exposes you to get an \"out of memory\" error)" msgstr "で全てを見る(非推奨:メモリーエラーが返されることがあります)" #: counterize_admin.php:241 #: counterize_admin.php:248 msgid "Example:" msgstr "例:" #: counterize_admin.php:259 msgid "‪(This means deleting all records and all stats! Don't forget to backup your database before if your data is important)‬" msgstr "(この意味はすべての記録を見つけます。必ずデータベースをバックアップして下さい。)" #: counterize_admin.php:267 msgid "Database flushed!" msgstr "データベースが更新されました。" #: counterize_admin.php:279 msgid "‪(You may do this if you just upgraded from a previous version)‬" msgstr "(以前のバージョンからアップグレードした場合はこれを行って下さい。)" #: counterize_admin.php:286 msgid "User-agent table refreshed!" msgstr "ユーザーエージェントのテーブルが更新されました!" #: counterize_admin.php:298 msgid "‪(You should do this if you modified botlist.txt)‬" msgstr "(botlist.txtが変更されたらこれを行って下さい)" #: counterize_admin.php:305 msgid "Bots have been deleted!" msgstr "Botsが削除されました!" #: counterize_widget.php:41 msgid "Default title" msgstr "デフォルトタイトル" #: counterize_widget.php:46 msgid "Title:" msgstr "タイトル:" #: counterize.php:412 msgid "Most requested URLs" msgstr "リクエストされたURL" #: counterize.php:456 msgid "Most requested URLs ‪of the last 24 hours" msgstr "リクエストされたURL(24時間以内)" #: counterize.php:501 msgid "Most popular posts/pages" msgstr "人気のある投稿、ページ" #: counterize.php:501 #: counterize.php:570 msgid "Posts/pages" msgstr "投稿、ページ" #: counterize.php:570 msgid "Most popular posts/pages for the last 24 hours" msgstr "人気のある投稿、ページ(24時間以内)" #: counterize.php:644 msgid "Most seen referers" msgstr "多い参照元" #: counterize.php:690 msgid "Most seen referers for the last 24 hours" msgstr "24時間以内に最も多かった参照元" #: counterize.php:739 msgid "Most active IP addresses" msgstr "活動的なIPアドレス" #: counterize.php:780 msgid "Most active IP addresses for the last 24 hours" msgstr "活動的なIPアドレス(24時間以内)" #: counterize.php:827 msgid "Most searched keywords" msgstr "検索されたキーワード" #: counterize.php:868 msgid "Most searched keywords for the last 24 hours" msgstr "検索されたキーワード(24時間以内)" #: counterize.php:910 msgid "Most visiting countries" msgstr "訪問者の多い国、地域" #: counterize.php:929 #: counterize.php:996 #: counterize.php:3607 #: counterize.php:3612 #: counterize_iptocountry.php:100 #, php-format msgid "National flag of %s" msgstr "国旗%s" #: counterize.php:977 msgid "Most visiting countries for the last 24 hours" msgstr "訪問者が多かった国、地域(24時間以内)" #: counterize.php:1077 msgid "Most used browsers ‪‪(click [+] for details)‬" msgstr "多く使われているブラウザ ‪‪([+]をクリックで詳細)‬" #: counterize.php:1096 msgid "Detailed statistics for this browser" msgstr "このブラウザの詳しい統計" #: counterize.php:1096 #: counterize.php:1384 #, php-format msgid "%s versions" msgstr "%s バージョン" #: counterize.php:1179 msgid "Most used browsers ‪‪‪(without version)‪‬" msgstr "多く使われているブラウザ ‪‪‪(バージョンなし)‪‬" #: counterize.php:1257 msgid "Most used browsers" msgstr "多く使われているブラウザ" #: counterize.php:1365 msgid "Most used operating systems ‪‪(click [+] for details)‬" msgstr "多く使われているオペレーティングシステム ‪‪( [+]をクリックで詳細)‬" #: counterize.php:1384 msgid "Detailed statistics for this operating system" msgstr "このオペレーティングシステムの詳しい統計" #: counterize.php:1464 msgid "Most used operating systems ‪‪‪(without version)‪‬" msgstr "多く使われているオペレーティングシステム‪(バージョンなし)‪‬" #: counterize.php:1531 msgid "Most used operating systems" msgstr "多く使われているオペレーティングシステム" #: counterize.php:1583 msgid "Traffic statistics" msgstr "トラフィックの統計" #: counterize.php:1587 msgid "Today" msgstr "今日" #: counterize.php:1590 msgid "Last 24 hours" msgstr "24時間以内" #: counterize.php:1593 msgid "Last 7 days" msgstr "最近7日間" #: counterize.php:1596 msgid "Last 30 days" msgstr "最近30日間" #: counterize.php:1599 msgid "Total" msgstr "合計" #: counterize.php:1603 msgid "A hit is counted each time a ressource is fetched. The resource is not necessarily an existing page or post." msgstr "それぞれの時間でヒット数がカウントされます。投稿や固定ページが必ずしもある必要はありません。" #: counterize.php:1603 msgid "Hits" msgstr "ヒット" #: counterize.php:1611 msgid "A page view is counted each time a hit concerns a valid page or post" msgstr "それぞれの時間のページビューの数は有効な固定ページまたは投稿と関係あります。" #: counterize.php:1611 msgid "Pages views" msgstr "ページビュー" #: counterize.php:1619 msgid "A unique visitor is counted only the first time its IP is recorded." msgstr "ユニークビジターのIPアドレスは初回のみカウントされます。" #: counterize.php:1619 msgid "Unique visitors" msgstr "ユニークビジター" #: counterize.php:1627 msgid "A visit will be counted again each time two or more hits from the same visitor are separated of more than 1 hour." msgstr "同じ訪問者は1時間以上の間隔があいていると複数の時間で1つの訪問と数えます。" #: counterize.php:1627 msgid "Unique visitors ‪(1h interval)‬" msgstr "ユニークビジター(1時間間隔)" #: counterize.php:1635 msgid "A visit will be counted again each time two or more hits from the same visitor are separated of more than 30 minutes." msgstr "30分以上間隔があいていると同じ訪問者であっても時間ごとに複数記録されます。" #: counterize.php:1635 msgid "Unique visitors ‪(30 min interval)‬" msgstr "ユニークビジター(30分間隔)" #: counterize.php:1643 msgid "The number of hits per unique visitor." msgstr "一人あたりのヒット数" #: counterize.php:1643 msgid "Hits per unique visitor" msgstr "一人あたりのヒット数" #: counterize.php:1651 msgid "The number of pages/posts visited per unique visitor." msgstr "一人がみた投稿や固定ページの数" #: counterize.php:1651 msgid "Pages per unique visitor" msgstr "一人が見たページ数" #: counterize.php:1697 msgid "Hits for the current month" msgstr "今月のヒット数" #: counterize.php:1697 msgid "Day" msgstr "日" #: counterize.php:1701 msgid "Hits based on day of month" msgstr "月間ヒット数(日別)" #: counterize.php:1701 msgid "Day of month" msgstr "日にち" #: counterize.php:1766 msgid "Monthly hits for the current year" msgstr "今年の月別ヒット数" #: counterize.php:1766 #: counterize.php:1770 msgid "Month" msgstr "月" #: counterize.php:1770 msgid "Hits based on month" msgstr "月別のヒット数" #: counterize.php:1845 msgid "Hits for the last 7 days" msgstr "最近7日間のヒット数" #: counterize.php:1845 #: counterize.php:1849 #: counterize.php:1924 msgid "Day of week" msgstr "曜日別" #: counterize.php:1849 msgid "Hits based on day of week" msgstr "曜日別ヒット数" #: counterize.php:1924 msgid "Progression between last week and current week" msgstr "先週と今週の比較" #: counterize.php:1986 msgid "Hourly hits for the last 24 hours" msgstr "最近24時間の時間別のヒット数" #: counterize.php:1986 #: counterize.php:1990 msgid "Hour" msgstr "時間" #: counterize.php:1990 msgid "Hits based on hour of day" msgstr "時間別ヒット数" #: counterize.php:3131 msgid "Statistics recorded with Counterize" msgstr " Counterize で記録された統計。" #: counterize.php:3132 msgid "Version" msgstr "バージョン" #: counterize.php:3181 #: counterize.php:3734 #: counterize.php:3812 #: counterize.php:3853 #: counterize.php:3881 #: counterize.php:3937 #: counterize.php:3971 #: counterize.php:4005 #: counterize.php:4032 msgid "There's no data in the database - You can't see stats until you have data." msgstr "データベースにデータがありません。データが記録されるまで閲覧できません。" #: counterize.php:3186 msgid "Latest entries" msgstr "最近の記事" #: counterize.php:3282 msgid "Filters" msgstr "フィルター" #: counterize.php:3289 msgid "Define one or more filters (you can separate entries with \"||\")" msgstr "フィルターを設定(\"||\"で区切って下さい)" #: counterize.php:3291 msgid "Filter fields" msgstr "フィルター一覧" #: counterize.php:3294 msgid "Filter for these IP addresses:" msgstr "IPアドレスのフィルター:" #: counterize.php:3300 #: counterize.php:3312 #: counterize.php:3324 #: counterize.php:3336 #: counterize.php:3348 #: counterize.php:3360 msgid "Clear" msgstr "消去" #: counterize.php:3306 msgid "Filter for these countries:" msgstr "国、地域のフィルター:" #: counterize.php:3318 msgid "Filter for these URLs:" msgstr "URLのフィルター:" #: counterize.php:3330 msgid "Filter for these referers:" msgstr "参照元のフィルター:" #: counterize.php:3342 msgid "Filter for these user-agents:" msgstr "ユーザーエージェントのフィルター:" #: counterize.php:3354 msgid "Filter for these keywords" msgstr "キーワードのフィルター" #: counterize.php:3366 msgid "Include filter" msgstr "除外しない項目" #: counterize.php:3375 msgid "Exclude filter" msgstr "除外する項目" #: counterize.php:3388 msgid "Submit filter" msgstr "送信" #: counterize.php:3389 msgid "Clear form" msgstr "フォームを消去する" #: counterize.php:3390 msgid "Cancel changes" msgstr "変更をキャンセル" #: counterize.php:3391 msgid "Reset filters" msgstr "フィルターをリセット" #: counterize.php:3443 #: counterize.php:3529 msgid "Nonce not verified. What are you trying to do?" msgstr "確認できません。何をしようとしてますか?" #: counterize.php:3454 #: counterize.php:3699 msgid "« First page" msgstr "« 最初のページ" #: counterize.php:3455 #: counterize.php:3700 msgid "‹ Previous page" msgstr "‹ 前のページ" #: counterize.php:3459 msgid "Go to page:" msgstr "ページへ移動:" #: counterize.php:3463 msgid "OK" msgstr "OK" #: counterize.php:3467 #: counterize.php:3704 msgid "Next page ›" msgstr "次のページ ›" #: counterize.php:3468 #: counterize.php:3705 msgid "Last page »" msgstr "最後のページ »" #: counterize.php:3484 #: counterize.php:3498 #: counterize.php:3549 msgid "Select" msgstr "選択" #: counterize.php:3485 #: counterize.php:3499 #: counterize.php:3550 msgid "ID" msgstr "ID" #: counterize.php:3487 #: counterize.php:3501 #: counterize.php:3552 msgid "Country" msgstr "国、地域" #: counterize.php:3488 #: counterize.php:3502 #: counterize.php:3553 msgid "Timestamps" msgstr "時刻" #: counterize.php:3491 #: counterize.php:3505 #: counterize.php:3556 msgid "User-agents" msgstr "ユーザーエージェント(ブラウザ、OS)" #: counterize.php:3493 #: counterize.php:3507 #: counterize.php:3558 msgid "Kill" msgstr "削除" #: counterize.php:3588 msgid "Add a filter for this IP address" msgstr "このIPアドレスをフィルターに追加" #: counterize.php:3591 msgid "Geo IP tool service" msgstr "Geo IPツールサービス" #: counterize.php:3594 msgid "Whois service for this IP address" msgstr "WhoisでこのIPアドレスを確認。" #: counterize.php:3602 msgid "Add a filter for this country" msgstr "この国をフィルターに追加" #: counterize.php:3624 msgid "Add a filter for this URL" msgstr "このURLをフィルターに追加" #: counterize.php:3634 #: counterize.php:3642 msgid "Add a filter for this referer" msgstr "この参照元をフィルターに追加" #: counterize.php:3653 msgid "Add a filter for this user-agent" msgstr "このユーザーエージェントをフィルターに追加" #: counterize.php:3660 msgid "Add a filter for this keyword" msgstr "このキーワードをフィルターに追加" #: counterize.php:3667 msgid "Click here to delete this entry" msgstr "クリックしてこの項目を削除" #: counterize.php:3682 msgid "Check All" msgstr "全てチェック" #: counterize.php:3688 msgid "Uncheck All" msgstr "全てのチェックをはずす" #: counterize.php:3693 msgid "Delete selected Entries" msgstr "選択した項目を削除" #: counterize.php:3702 msgid "↑ Top of the page ↑" msgstr "↑ ページのトップへ ↑" #: counterize.php:3720 msgid "Configuration updated" msgstr "設定を更新" #: counterize.php:3743 msgid "Hit Counter" msgstr "ヒットカウンター" #: counterize.php:3909 msgid "There's no data in the database - You can't see stats until you have data. " msgstr "データベースにデータがありません。-データが記録されるまで閲覧できません。" #: counterize.php:4188 msgid "Need help? Go to the Counterize homepage and search inside the comments. Someone may have had the same question or problem as you..." msgstr "Helpが必要ですか? Counterize Homepage(英語) でコメントを探して下さい。あなたと同じような質問や問題を誰かが書いているかも知れません。" #: counterize.php:4191 msgid "Alternatively, you can also post your questions, suggestions and report problems in our forum." msgstr "または、質問や提案、問題の報告を フォーラムに投稿できます。." #: counterize.php:4267 msgid "Counterize Status" msgstr "Counterize ステータス" #: counterize.php:4285 msgid "Configure" msgstr "設定" #: counterize.php:4361 msgid "Counterize Options" msgstr "Counterize オプション" #~ msgid "Total hits: " #~ msgstr "Toplam tıklama:" #~ msgid "Total hits, today: " #~ msgstr "Toplam tıklama, bugün:" #~ msgid "Hits from unique IPs, today: " #~ msgstr "Tekil IP den tıklama, bugün:" #~ msgid "Unique hits, the last 7 days: " #~ msgstr "Son 7 günlük tekil tıklama:" #~ msgid "Visits based on day of month ‪(only this month)‬" #~ msgstr "Haftaya göre ziyaretçi (sadece bu hafta)" #~ msgid "del" #~ msgstr "sil" #~ msgid " is not a valid number!" #~ msgstr "Geçerli bir numara değil." #~ msgid "records deleted)" #~ msgstr "kayıtlar silindi)" #~ msgid " is not a valid string!" #~ msgstr "geçersiz dizi" #~ msgid "Excluded users saved. Current number of excluded users: " #~ msgstr "" #~ "İstatistik dışı kalacak kullanıcılar kaydedildi. Şu anda kayıt tutulmayan " #~ "üye sayısı:" #~ msgid "Amount of rows to show in history" #~ msgstr "Geçmişte gösterilecek satır sayısı" #~ msgid "Disable bot-logging" #~ msgstr "Bot kayıtlarını tutma" #~ msgid "Enable bot-logging" #~ msgstr "Bot kayılarını tut" #~ msgid "(This means deleting all records and all stats!)" #~ msgstr "(Tüm kayıtlar ve istatistikler silinir)" #~ msgid "Empty database!" #~ msgstr "Veritabanı boş!" #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Yenile" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Sil" #~ msgid "Counterize excludelist" #~ msgstr "Counterize istatistik dışı bırakılacaklar" #~ msgid "IP's to exclude" #~ msgstr "Sayılmayacak IP'ler" #~ msgid "(Enter IP's seperated with space)" #~ msgstr "(Girdiğiniz IP'leri boşluk bırakarak ayırınız)" #~ msgid "(Use Ctrl-key for selecting multiple entries)" #~ msgstr "(Çoklu girdi seçmek için Ctrl tuşunu kullanabilirsiniz)"